Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

вес могырым

  • 1 могыр

    могыр
    I
    Г.: моҥгыр
    тело, фигура, организм человека

    Могыр коршта тело болит;

    могырым кандараш дать телу отдых, отдохнуть.

    – Чай йӱын, могыр лушкыдемеш, – ыҥлыктарыш Левентей кугыза. С. Чавайн. – От употребления чая тело расслабляется, – объяснил старик Левентей.

    Могырем тулла йӱлен. В. Сапаев. Тело моё горело как огонь.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: моҥгыр
    1. сторона; пространство, место, расположенное в каком-л. направлении от чего-л., а также это направление

    Кок могырым с двух сторон;

    ял могырышто на стороне деревни;

    вес могырыш на другую сторону.

    Ик могырышто – кумда Юл эҥер. В. Иванов. На одной стороне – широкая река Волга.

    Уржа лоҥгасе йолгорно дене ял могырыш ӱдырамаш-влак ошкедаш тӱҥальыч. С. Чавайн. По тропинке во ржи женщины зашагали в сторону деревни.

    Сравни с:

    вел
    2. сторона; одна из поверхностей какого-л. предмета

    Тӱжвал могыр наружная сторона.

    Тоня мом возымым лудашат ыш тӱҥал, кагаз вес могыреш возен шындыш. В. Иванов. Тоня даже не стала читать написанное, на обратной стороне бумаги написала.

    Тудын (кӱн) пел могыржым чот йывыжаҥдыме. «Ончыко» Одна сторона камня хорошо отшлифована.

    Сравни с:

    вел
    3. перен. сторона; точка зрения

    – Шке илышдам чыла могырымат лончылен лекса. В. Косоротов. – Вы свою жизнь проанализируйте со всех сторон.

    Мыланем, ик могырым, жал, а вес могырым «тыгак кӱлеш» шонем. Н. Лекайн. С одной стороны, думаю, жалко, а с другой стороны – «так и надо».

    4. перен. сторона; отдельная черта, свойство, характеризующие что-л.

    Повестьын сай могыржо хорошая сторона повести.

    Йоча эсогыл тудын сай ден начар могыржым умылаш тӱҥалеш. В. Косоротов. Даже ребёнок начинает понимать его хорошую и плохую сторону.

    – Конюхна-влакымат сай могыр гыч палемдыде огына керт. А. Юзыкайн. – И наших конюхов не можем не отметить с хорошей стороны.

    5. сторона; человек, группа людей, организаций и т. п., противопоставленные в каком-л. отношении другому человеку, другой группе людей, организации и т. п

    Эчан шеклана, кудо могыржо сеҥа: хуторян-влак але община. Н. Лекайн. Эчан наблюдает, какая сторона победит: хуторяне или община.

    (Пасет:) Но земский суд тудын могырыш шогалын. Н. Арбан. (Пасет.) Но земский суд встал на его сторону.

    Марийско-русский словарь > могыр

  • 2 могыр

    Г. мо́ҥгыр I тело, фигура, организм человека. Могыр коршта тело болит; могыр сӱ сана знобит; могыр шергылтеш знобит; могырым кандараш дать телу отдых, отдохнуть.
    □ – Чай йӱ ын, могыр лушкыдемеш, – ыҥлыктарыш Левентей кугыза. С. Чавайн. – От употребления чая тело расслабляется, – объяснил старик Левентей. Могырем тулла йӱ лен. В. Сапаев. Тело моё горело как огонь.
    ◊ Могырлан копыж чучеш мороз пробежал по телу (от ужаса, испуга). Могырлан копыж чучо. Ӧрым: мом ышташ? К. Китнемарин. Мороз пробежал по телу. Я оцепенел: что делать? Могырлан йӱ штын-шокшын (шыр) чучеш бросает то в жар, то в холод; приходить в сильное волнение, испытывать страх и т. п. (Макарын) могыржылан йӱ штын-шокшын чучын колта, кумылжо нӧ лтеш. Д. Орай. Макара бросает то в жар, то в холод, поднимается настроение у него. Ср. кап.
    Г. мо́ҥгыр II
    1. сторона; пространство, место, расположенное в каком-л. направлении от чего-л., а также это направление. Кок могырым с двух сторон; ял могырышто на стороне деревни; вес могырыш на другую сторону.
    □ Ик могырышто – кумда Юл эҥер. В. Иванов. На одной стороне – широкая река Волга. Уржа лоҥгасе йолгорно дене ял могырыш ӱдырамаш-влак ошкедаш тӱҥальыч. С. Чавайн. По тропинке во ржи женщины зашагали в сторону деревни. Ср. вел.
    2. сторона; одна из поверхностей какого-л. предмета. Тӱ жвал могыр наружная сторона.
    □ Тоня мом возымым лудашат ыш тӱҥал, кагаз вес могыреш возен шындыш. В. Иванов. Тоня даже не стала читать написанное, на обратной стороне бумаги написала. Тудын (кӱ н) пел могыржым чот йывыжаҥдыме. «Ончыко». Одна сторона камня хорошо отшлифована. Ср. вел.
    3. перен. сторона; точка зрения. – Шке илышдам чыла могырымат лончылен лекса. В. Косоротов. – Вы свою жизнь проанализируйте со всех сторон. Мыланем, ик могырым, жал, а вес могырым «тыгак кӱ леш» шонем. Н. Лекайн. С одной стороны, думаю, жалко, а с другой стороны – «так и надо».
    4. перен. сторона; отдельная черта, свойство, характеризующие что-л. Повестьын сай могыржо хорошая сторона повести.
    □ Йоча эсогыл тудын сай ден начар могыржым умылаш тӱҥалеш. В Косоротов. Даже ребёнок начинает понимать его хорошую и плохую сторону. – Конюхна-влакымат сай могыр гыч палемдыде огына керт. А. Юзыкайн. – И наших конюхов не можем не отметить с хорошей стороны.
    5. сторона; человек, группа людей, организаций и т. п., противопоставленные в каком-л. отношении другому человеку, другой группе людей, организации и т. п. Эчан шеклана, кудо могыржо сеҥа: хуторян-влак але община. Н. Лекайн. Эчан наблюдает, какая сторона победит: хуторяне или община. (Пасет:) Но земский суд тудын могырыш шогалын. Н. Арбан. (Пасет.) Но земский суд встал на его сторону.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > могыр

  • 3 могыр

    I. тело, организм человека;
    Идиоматические выражения:
    - куштылго могыран
    II. в разн. знач. сторона;

    ту могыр, вес могыр — та (другая) сторона

    ;

    вес могырым — с другом стороны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > могыр

  • 4 почаҥын кияш

    1) валяться, ворочаться

    Шкет кодшо ӱдырамаш йоҥгыдо вакшышыште теве ик могырым, теве вес могырым савырнылын почаҥ кийыш. М.-Азмекей. Оставшись одинокой, женщина ворочалась на широкой постели с одного бока на другой.

    2) возиться, копошиться

    Районный мастерской гыч толшо-влак кок кече почаҥ кияш, (комбайным) олмыктен огыт пытаре. П. Корнилов. Приехавшие из районной мастерской возятся два дня, не могут отремонтировать комбайн.

    Составной глагол. Основное слово:

    почаҥаш

    Марийско-русский словарь > почаҥын кияш

  • 5 товар

    товар
    Г.: тавар

    Изи товар топорик;

    нӱшкӧ товар тупой топор;

    товар дене руаш рубить топором;

    товар дене локшинчаш тесать топором.

    Пӱсӧ товар пистеш катла. Калыкмут. Острый топор на липе обломится.

    Саня, товар дене кошартен, меҥгым кырен шындыш. М. Евсеева. Саня, вбил кол, заострив топором.

    2. в поз. опр. топора, для топора; связанный с топором

    Товар йӱк звуки (ударов) топора;

    товар лодак футляр для топора.

    Ындыже кӱртнет товар тӱсым нале. Н. Лекайн. Теперь-то кусок железа приобрёл вид топора.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > товар

  • 6 почаҥаш

    Г. пача́нгаш -ам
    1. возиться, валяться, шевелиться, извиваться (на месте). Кишке почаҥеш змея извивается; шукш почанеш червь шевелится.
    □ Коҥгамбалне шоҥго пырыс Игыж дене почаҥеш. Й. Кырля. Старая кошка возится со своими котятами на печи.
    2. ворочаться, валяться; лежать, переворачиваясь с боку на бок от бессонницы или вследствие болезни. Йӱдвошт почаҥаш ворочаться всю ночь,
    □ Почаҥым, почаҥым верыштем, нигузе мален колтен шым керт. В. Юксерн. Я ворочался, ворочался в постели, никак не мог заснуть.
    3. барахтаться, побарахтаться; делать беспорядочные быстрые движения всем телом, руками, ногами, стараясь освободиться, подняться, всплыть и т. д. Вӱдыштӧ почаҥаш барахтаться в воде.
    □ Памаш покшелне Темит почаҥеш, кыдал марте лавырашке волен шогалын. М. Шкетан. В середине родника барахтается Темит, он по пояс провалился в грязь. Келге пургыжышто пӧрдал почаҥын, кумытынат пыкше лектын шогална. В. Сапаев. Побарахтавшись в глубоком сугробе, мы все трое еле-еле выбрались.
    4. перен. возиться; резвиться, барахтаясь, кувыркаясь, плескаясь (в снегу, в воде и т. п.); проводить (провести) время в развлечении, игре. Ошмаште почаҥаш возиться в песке.
    □ Изиракышт издер дене мунчалтен почаҥыт, кугуракышт ече дене толашат. В. Сапаев. Кто поменьше, возятся, катаясь на санках, кто побольше, катаются на лыжах. Тыгай игечыште война деч ончычсо йоча-влак вӱд тӱрыштӧ гына почаҥыт ыле. А. Юзыкайн. Довоенные дети в такую погоду возились только у речки.
    5. валяться; лежать, будучи небрежно брошенным, в беспорядке (о вещах). Олымбалне шӱртан имат, вашкӱзат погымо огыл, шала почаҥыт. Н. Лекайн. На скамейке вразброс лежат- и иголка с ниткой, и ножницы. То тыште, то тушто галифеже, гимнастёркыжо, кӱзанӱштыжӧ почаҥыт. В. Косоротов. То здесь, то там валяются его галифе, гимнастёрка, ремень.
    6. возиться, копошиться; постоянно заниматься чём-л.; трудиться усердно, кропотливо. Сурт коклаштак почаҥаш заниматься домашними делами.
    □ Ожно тудо (Сава) вакшоза-влак деке тарлалтын, кеҥеж еда вӱдвакшыште почаҥын. М. Шкетан. Раньше Сава нанимался к хозяевам мельниц, каждое лето копошился на водяной мельнице. (Майра:) Кызыт кажне кечын гаяк садерыште почанына. С. Николаев. (Майра:) Сейчас мы почти каждый день возимся в саду.
    7. перен. жить, поживать; маяться, помаяться, промаяться; крутиться, вертеться (в жизни). Кузерак иледа, почаҥыда? Как живёте, поживаете?
    □ Колынат дыр Кушто ил(ы)мым?.. Мый Москваште почаҥам. И. Кырля. Слышала, наверное, где я живу. Я поживаю в Москве. – Меже тыште айда кузе-гынат почаҥына, тыйже вет олаште ала-кузе илаш тӱҥалат? Г. Пирогов. – Мы-то здесь как-нибудь да промаемся, а вот ты-то как будешь жить в городе?
    // Почаҥ(ын) кияш
    1. валяться, ворочаться. Шкет кодшо ӱдырамаш йоҥгыдо вакшышыште теве ик могырым, теве вес могырым савырнылын почаҥкийыш. М.-Азмекей. Оставшись одинокой, женщина ворочалась на широкой постели с одного бока на другой. 2) возиться, копошиться. Районный мастерской гыч толшо-влак кок кече почаҥкияш, (комбайным) олмыктен огыт пытаре. П. Корнилов. Приехавшие из районной мастерской возятся два дня, не могут отремонтировать комбайн.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > почаҥаш

  • 7 товар

    Г. та́вар
    1. топор (ик могырым лопка пӱ семдыме да вес могырым тошан руымо ӱзгар). Изи товар топорик; нӱ шкӧ товар тупой топор; товар дене руаш рубить топором; товар дене локшинчаш тесать топором.
    □ Пӱ сӧ товар пистеш катла. Калыкмут. Острый топор на липе обломится. Саня, товар дене кошартен, меҥгым кырен шындыш. М. Евсеева. Саня, вбил кол, заострив топором.
    2. в поз. опр. топора, для топора; связанный с топором. Товар йӱ к звуки (ударов) топора; товар лодак футляр для топора.
    □ Ындыже кӱ ртнет товар тӱ сым нале. Н. Лекайн. Теперь-то кусок железа приобрел вид топора.
    ◊ Товарым сакаш лиеш хоть топор вешай (о поднятой пыли, дыме). Пуракше! Товарым сакаш лиеш! В. Сапаев. А пыли-то! Хоть топор вешай! Товарыш шуаш (товар кучаш йӧ рышӧ лияш) стать трудоспособным (о подростке). (Декынын) кокымшо эргыжат товарыш шуын. Я. Элексейн. У Декына и второй сын стал трудоспособным.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > товар

  • 8 койшо

    койшо
    Г.: кайшы
    1. прич. от кояш
    2. прил. видный, видимый; доступный зрению

    Койшо ужаш видимая часть.

    – Теве тиде койшо участке да вес пасушто иктаж лу гектар, – вашешта Плотников. П. Корнилов. – Вот этот видимый участок и на другом поле примерно десять гектаров, – отвечает Плотников.

    3. прил. похожий

    Пыстыл гай койшо похожий на пёрышко;

    курыкла койшо похожий на гору.

    Ер вес могырым, пила пӱй гай койшо чодыра ӱмбачын, тылзе онча. В. Иванов. По ту сторону озера над лесом, похожим на зубья пилы, выглянула луна.

    Марийско-русский словарь > койшо

  • 9 койшо

    Г. ка́йшы
    1. прич. от кояш.
    2. прил. видный, видимый; доступный зрению. Койшо ужаш видимая часть.
    □ – Теве тиде койшо участке да вес пасушто иктаж лу гектар, – вашешта Плотников. П. Корнилов. – Вот этот видимый участок и на другом поле примерно десять гектаров, – отвечает Плотников.
    3. прил. похожий. Пыстыл гай койшо похожий на пёрышко; курыкла койшо похожий на гору.
    □ Ер вес могырым, пила пӱй гай койшо чодыра ӱмбачын, тылзе онча. В. Иванов. По ту сторону озера над лесом, похожим на зубья пилы, выглянула луна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > койшо

  • 10 вестӱкемашик ладын

    вестӱкемдаш
    вестӱкемдаш
    -ем
    видоизменять, видоизменить (вашталтышым пурташ)

    Семым вестӱкемдаш видоизменить мелодию.

    Окна воктене шинчыше ӱдыр канде шӱртым ужарге дене алмаштыш да тӱржым вестӱкемдыш. Девушка, сидящая у окна, заменила голубую нитку зелёной и видоизменила узор.

    Вес могырым, кеч-момат раш пален налме дене веле вестӱкемден кертына. О. Шабдар. С другой стороны, только ясно распознав, мы сможем видоизменить любое дело.

    Марийско-русский словарь > вестӱкемашик ладын

  • 11 виян

    виян
    Г.: виӓн
    1. прил.
    1) сильный, мощный

    Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный организм молодого человека побеждает смерть.

    Маска виян, да тудымат кучат. Калыкмут. Силён медведь, да и его ловят.

    Сравни с:

    патыр
    2) сильный, мощный; значительный по величине, степени

    Эр годсек виян мардеж пуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег.

    Сравни с:

    тале
    3) крепкий, мало разбавленный, насыщенный (о табаке, вине)

    Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак.

    Сравни с:

    пеҥгыде
    4) упитанный; полный, жирный (о скотине)

    (Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна)[/com]. С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали).

    Сравни с:

    коя
    2. нар.
    1) сильно, мощно; с большой физической силой

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали.

    Ала-кӧ тудын (воеводын) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина.

    Сравни с:

    талын
    2) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силой

    Шошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро.

    Сравни с:

    талын
    3) быстро; с большой скоростью

    (Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге.

    Сравни с:

    писын

    Чыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко.

    Сравни с:

    талын, чот
    5) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурно

    Виян ямдылалташ усиленно готовиться.

    Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно.

    Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно.

    Сравни с:

    талын, чот

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > виян

  • 12 кожга

    кожга
    I
    1. буйный, свирепый (о ветре)

    Кас велеш, ошма пораным шотдымын нӧлтен, Юл вес могырым кожга мардеж тарваныш. В. Косоротов. А к вечеру, поднимая беспорядочно песчаную бурю, с другой стороны Волги поднялся буйный ветер.

    2. шумный, шумящий, шуршащий, шелестящий (о деревьях)

    Памаш ончыл кожга нӧлпер кокла гыч вичкыж, пушкыдо мардеж пуалме семын палыме ныжылге йӱк Майран пӱсӧ пылышыжлан шокта. Д. Орай. Острый слух Майры улавливает знакомый нежный звук, похожий на лёгкий, мягкий ветерок из шумящего ольшаника у родника.

    II

    Кожгам шараш стелить соломенный матрац.

    Изибай вате, Лыстий, нунылан малашышт кожгам луктын пуа. Я. Элексейн. Жена Изибая, Лыстий, спать им достаёт соломенный матрац.

    Сравни с:

    кожгож

    Марийско-русский словарь > кожга

  • 13 кӱкшата

    кӱкшата
    1. возвышенность, холм, бугор, горка, высота

    Кӱкшаташке кӱзаш подниматься на бугор.

    Кенета кӱкшата вес могырым йошкар ракет кӱзеч кайыш. «Ончыко» С другой стороны холма вдруг поднялась красная ракета.

    2. в поз. опр. высокий, возвышенный

    Кӱкшата пӧрт высокий дом.

    Умбалнырак, кӱкшата верыште, тӱрын-тырын кайыше пӧрт-влак коедат. К. Васин. Поодаль, на возвышенном месте, видны покосившиеся избы.

    3. в поз. опр. высокий, высоковатый; рослый (о человеке или животных)

    Кӱкшата рвезе рослый мальчик.

    Ужын омыл кӱкшата капетым, но коеш шинчамлан тудо раш. М. Казаков. Я не видел твою рослую фигуру, но стоит она у меня в глазах.

    Сравни с:

    кӱкшака

    Марийско-русский словарь > кӱкшата

  • 14 тулсавыш

    тулсавыш
    1. кресало, огниво; кусочек стали для высекания огня из кремня

    (Апшаткудо олмышто) кӱзым, тулсавышым да моло кӱртньӧ арверым муына ыле. МЭЭ. На месте старой кузницы мы находили ножи, кресала и другие железные предметы.

    Тойгелде тулсавыш дене тамакым пижыкташ тӧча. А. Конаков. Тойгелде пытается прикурить с помошью огнива.

    Сравни с:

    савыш
    2. сполох; вспышка огня, света

    Курган вес могырым кӱшкыла тулсавыш кӱзен-кӱзен каен. «Ончыко» На другой стороне кургана время от времени вверху вспыхивали (букв. поднимались вверх) сполохи.

    Марийско-русский словарь > тулсавыш

  • 15 уала

    уала
    лозняк, ивняк; заросли кустарниковых ив

    Шыгыр уала густой лозняк.

    (Уала) вӱдыжгӧ верым йӧрата, сандене вигак пале: уала вес могырым але лӱкӧ куп, але изи мӱшыл. М. Рыбаков. Ивняк любит сырое место, поэтому сразу ясно: по ту сторону ивняка или зыбкое болото, или маленькая котловина.

    А тылзе койышлана, уалам, йолгорным гына сындымын волгалтарен шукта. Ю. Артамонов. А месяц рисуется, успевает лишь тускло осветить лозняк, тропу.

    Марийско-русский словарь > уала

  • 16 чал

    1. седой; белый вследствие потери окраски (о волосах)

    Чал вуй седая голова;

    чал ӱп седые волосы.

    Чал пондашан кугыза урем дене ошкыл кӱза. В. Сапаев. Старик с седой бородой шагает вверх (букв. поднимается) по улице.

    А кушто кызыт чал кочай? В. Чалай. А где сейчас седой дед?

    Сравни с:

    сур
    2. чалый; с вкрапленными белыми волосами в шерсти основной окраски, а также светлый с чёрной гривой и хвостом или наоборот (о масти лошади)

    Чал вӱльӧ почшым пӱтырале, вуйжым моторын рӱзалтыш. Ф. Майоров. Чалая кобыла махнула хвостом, красиво мотнула головой.

    Колхоз вуйлатыше Семекей Пӧтыр чал ожым кычкен толын. А. Тимофеев. Председатель колхоза Семекей Пётыр приехал на чалом жеребце.

    3. перен. седой; древний, старый, старинный

    Куатле толкын-шамыч муралтен Эртат чал Кремльын пырдыжше воктен. М. Казаков. Могучие толпы (букв. волны) с песнями проходят мимо стен старинного Кремля.

    Вес могырым, мӧҥгешла, ӱлыч Чал Азий, чактарен, тӱка. М. Якимов. С другой стороны, наоборот, снизу подпирает седая Азия.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чал

  • 17 вестӱкемдаш

    -ем видоизменять, видоизменить (вашталтышым пурташ). Семым вестӱкемдаш видоизменить мелодию.
    □ Окна воктене шинчыше ӱдыр канде шӱртым ужарге дене алмаштыш да тӱржым вестӱкемдыш. Девушка, сидящая у окна, заменила голубую нитку зелёной и видоизменила узор. Вес могырым, кеч-момат раш пален налме дене веле вестӱкемден кертына. О. Шабдар. С другой стороны, только ясно распознав, мы сможем видоизменить любое дело. Ср. весемдаш, вестӱрлемдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вестӱкемдаш

  • 18 виян

    Г. ви́ан
    1. прил. а) сильный, мощный. Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный органнзм молодого человека побеждает смерть. Маска виян, да тудымат кучат. Калык мут. Силён медведь, да и его ловят. Ср. патыр. б) сильный, мощпый; значительный по величине, степени. Эр годсек виян мардеж иуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег. Ср. тале. в) крепкин, мало разбавленнын, насыщенный (о табаке, вине). Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак. Ср. пеҥгыде. г) упитанный; полный, жирный (о скотине). (Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна). С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали). Ср. коя.
    2. нар. а) сильно, мощно; с большой физической силой. Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали. Ала-кӧ тудын (воеводыи) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина. Ср. талын. б) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силой. Шошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро. Ср. талын. в) быстро; с большой скоростыо. (Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге. Ср. писын. г) громко. Чыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко. Ср. талын, чот. д) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурно. Виян ямдылалташ усиленно готовиться.
    □ Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно. Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно. Ср. талын, чот.
    ◊ Виян лийже! Да здравствует! – Виян лийже эрык мланде! С. Вишневский. – Да здравствует свободная земля!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > виян

  • 19 кожга

    I
    1. буйный, свирепый (о ветре). Кас велеш, ошма пораным шотдымын нӧлтен, Юл вес могырым кожга мардеж тарваныш. В. Косоротов. А к вечеру, поднимая беспорядочно песчаную бурю, с другой стороны Волги поднялся буйный ветер.
    2. шумный, шумящий, шуршащий, шелестящий (о деревьях). Памаш ончыл кожга нӧлпер кокла гыч вичкыж, пушкыдо мардеж пуалме семын палыме ныжылге йӱк Майран пӱсӧ пылышыжлан шокта. Д. Орай. Острый слух Майры улавливает знакомый нежный звук, похожий на лёгкий, мягкий ветерок из шумящего ольшаника у родника.
    II соломенный матрац. Кожгам шараш стелить соломенный матрац.
    □ Изибай вате, Лыстий, нунылан малашышт кожгам луктын пуа. Я. Элексейн. Жена Изибая, Лыстий, спать им достаёт соломенный матрац. Ср. кожгож.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кожга

  • 20 кӱкшата

    1. возвышенность, холм, бугор, горка, высота. Кӱкшаташке кӱзаш подниматься на бугор.
    □ Кенета кӱкшата вес могырым йошкар ракет --- кӱзеч кайыш. «Ончыко». С другой стороны холма вдруг поднялась красная ракета.
    2. в поз. опр. высокий, возвышенный. Кӱкшата пӧрт высокий дом.
    □ Умбалнырак, кӱкшата верыште, тӱрын-тырын кайыше пӧрт-влак коедат. К. Васин. Поодаль, на возвышенном месте, видны покосившиеся избы.
    3. в поз. опр. высокий, высоковатый; рослый (о человеке или животных). Кӱкшата рвезе рослый мальчик.
    □ Ужын омыл кӱкшата капетым, Но коеш шинчамлан тудо раш. М. Казаков. Я не видел твою рослую фигуру, но стоит она у меня в глазах. Ср. кӱкшака.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱкшата

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»